Og Jeróbóam og allur lýðurinn kom til Rehabeams á þriðja degi, eins og konungur hafði sagt, þá er hann mælti: "Komið til mín aftur á þriðja degi."
Niin Jerobeam ja kaikki kansa tuli Rehabeamin tykö kolmantena päivänä, niinkuin kuningas oli käskenyt sanoen: "Tulkaa takaisin minun tyköni kolmantena päivänä".
Síđan held ég ađ hr. Ewell hafđi hrifsađ til mín aftur og Jem öskrađi.
Sitten, herra Ewell luullakseni, tarttui Jemiin joka huusi.
Kannski kemurđu ekki til mín aftur.
En ehkä saa sinua enää takaisin.
Talađu aldrei niđur til mín aftur.
älä enää ikinä ala paasata minulle.
[8] Og röddina, sem ég heyrði af talaði himni til mín aftur og sagði:,, Farið og taka litla bók sem er opið í hendi engilsins sem stendur búinn á sjó og á jörðinni.
[8] Ja ääni, jonka kuulin taivaasta puhui minulle jälleen, ja sanoi: mene ja ota pieni kirja, joka on avoinna kädessä enkelin seisovan meren päällä ja maan päällä.
12 Og Jeróbóam og allur lýðurinn kom til Rehabeams á þriðja degi, eins og konungur hafði sagt, þá er hann mælti: "Komið til mín aftur á þriðja degi."
12:12 Niin Jerobeam ja kaikki kansa tuli Rehabeamin tykö kolmantena päivänä, niinkuin kuningas puhunut ja sanonut oli: tulkaat minun tyköni jälleen kolmantena päivänä.
0.17479515075684s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?